Office Hours (when classes are in session):
Tuesdays and Thursdays, 4:00-5:30 PM, or by appointment
M.A. Cornell University, Linguistics (1975)
M.A. National Taiwan University, Chinese Literature (1978)
Ph.D. Cornell University, Linguistics (1981)
Areas of Expertise
Chinese Language Pedagogy
Teacher Training and Evaluation
Language Training Program Management
Basic Mandarin Chinese: Speaking & Listening, Tuttle Publishing, Singapore, 2017.
Basic Mandarin Chinese: Speaking & Listening Practice Book [with Y. Wang], Tuttle Publishing, Singapore, 2017.
Basic Mandarin Chinese: Reading & Writing, Tuttle Publishing, Singapore, 2017.
Basic Mandarin Chinese: Reading & Writing Practice Book [with J. Kubler], Tuttle Publishing, Singapore, 2017.
Basis Chinesisch Sprechen (German translation by T. Kempa of my Basic Spoken Chinese), Chinabooks, Zurich, 2017.
Basis Chinesisch Sprechen: Űbungsbuch (German translation by T. Kempa of Basic Spoken Chinese Practice Essentials by C. Kubler and J. Kubler), Chinabooks, Zurich, 2017.
Hopkins-Nanjing Center Book of Memories, ed. by He Chengzhou and Cornelius C. Kubler, Nanjing University Press, 2016.
Basis Chinesisch Schreiben (German translation by T. Kempa of my Basic Written Chinese), Chinabooks, Zurich, 2016.
Basis Chinesisch Schreiben: Űbungsbuch (German translation by T. Kempa of Basic Written Chinese Practice Essentials by C. Kubler and J. Kubler), Chinabooks, Zurich, 2016.
Intermediate Written Chinese 進階中文讀與寫, Tuttle Publishing, 2015.
Intermediate Written Chinese Practice Essentials 進階中文讀與寫練習冊 [with J. Kubler], Tuttle Publishing, 2015.
Intermediate Spoken Chinese 進階中文聽與說, Tuttle Publishing, 2013.
Intermediate Spoken Chinese Practice Essentials 進階中文聽與說練習冊 [with Y. Wang], Tuttle Publishing, 2013.
Basic Written Chinese 基礎中文讀與寫, Tuttle Publishing, 2012.
Basic Written Chinese Practice Essentials 基礎中文讀與寫練習冊 [with J. Kubler], Tuttle Publishing, 2012.
Basic Spoken Chinese 基礎中文聽與說, Tuttle Publishing, 2011.
Basic Spoken Chinese Practice Essentials 基礎中文聽與說練習冊 [with Y. Wang], Tuttle Publishing, 2011.
500 Common Chinese Idioms: An Annotated Frequency Dictionary 成語五百條 [with L. Jiao and W. Zhang], Routledge, 2011.
What Works: Helping Students Reach Native-like Second-Language Competence [with B. Leaver et al.], MSI Press, 2008.
Chinese as a Foreign/Second Language in the Study Abroad Context 汉语作为第二语言习得的留华教育研究, ed. by C. Lee, C. Kubler, H. Liang, and V. Ling, Peking University Press, Beijing, 2008.
NFLC Guide for Basic Chinese Language Programs 基礎中文指南 (2nd ed.) , ed. by C. Kubler, National Foreign Language Resource Center, The Ohio State University, 2006.
Listening Comprehension in Chinese: Performing Comic Dialogs 說相聲, Far Eastern Publications, Yale University, 1995.
Read Chinese Signs 中文路標與招牌的認識 [with S. Chi], Cheng & Tsui Co., Boston, 1993.
The Development of Mandarin in Taiwan 國語在臺灣之演變, Student Book Company, Taipei, 1985.
A Study of Europeanized Grammar in Modern Written Chinese 白話文歐化語法之研究, Student Book Company, Taipei, 1985.
A Speaker from Taipei [with G. Ho], Foris Publications, Dordrecht, 1984.
Vocabulary and Notes to Ba Jin’s Jia, Cornell University East Asian Studies Program, Ithaca, 1976.
“Developing course materials for technology-mediated Chinese language learning,” Innovation in Language Learning and Teaching, vol. 12, issue 1, ed. by Cynthia White and Yanqun Zheng, Routledge, Taylor & Francis, p. 47-55, 2018.
“A New Perspective on the Chinese Writing System and Implications for Teaching Chinese” in 語言學與華語二語教學：課程設置與測試 (Linguistics and Chinese as a Second Language: Curriculum Development and Testing), ed. by Jia Yimin, Li Chunpu, and Wu Weiping, Commercial Press, Hong Kong, p. 118-131, 2017.
“Some Suggestions for Learners and Teachers of English in Penghu” in Innovative Pedagogy and Ecological Perspective, ed. by Jinhuei Enya Dai, Xin Xuelin Chuban Gufen Youxian Gongsi, Taipei, p. 135-144, 2016.
“Language Contact: Spoken, Written, European, Asian,” Journal of Chinese Studies Special Issue, Institute of Chinese Studies, The Chinese University of Hong Kong, p. 115-134, 2013.
“Promises and Perils of Educational Technology in Foreign Language Curriculum and Materials Development” in Media in Foreign Language Teaching and Learning, ed. by W. Chan et al., De Gruyter Mouton, p. 69-85, 2011.
“A Synchronic and Diachronic Study of the Southern Min Dialects of Penghu: A Progress Report” in Perspectives on Chinese Language and Culture, ed. by Ik-sang Eom, Yea-Fen Chen, and Shih-Chang Hsin, Crane Publishing Co., Ltd., Taipei, p. 287-303, 2010.
劃分中文的等級: 何者為 “難” , 何者為 “易” ? “How to Decide on Difficulty Levels in Chinese: ‘Hard’ vs. ‘Easy'” in 語言學與華語二語教學 (Linguistics and Chinese as a Second Language), ed. by W. Wu and S. Li, Hong Kong University Press, Hong Kong, p. 41-51, 2009.
“Conducting Teaching Observations in Chinese Language Study Abroad Programs,” in Chinese as a Foreign/Second Language in the Study Abroad Context, ed. by C. Lee, C. Kubler, H. Liang, and V. Ling, Peking University Press, p. 219-233, 2008.
高级汉语口语语法与词汇的训练：对汉语非其母语学生的教学法研讨 “Teaching Advanced-level Spoken Chinese Grammar and Vocabulary to Non-native Learners” in Chinese Language Pedagogy: Interaction and Mutual Complementation in China and Overseas), ed. by Cui Xiliang, The Commercial Press, Beijing, p. 169-184, 2007.
“The Handwriting Is On the Wall, But Can We Read It? Training Superior-to-Distinguished-Level Learners in the Recognition of Cursive Handwriting,” Journal for Distinguished Language Studies 3, p. 27-40, 2005.
“Developing Superior-to-Distinguished-level Learners’ Listening Comprehension of Dialects and Dialect-Influenced Non-standard Speech”, Journal for Distinguished Language Studies 1:1, p. 7-19, 2003.
“Learning Chinese in China: Programs for Developing Superior- to Distinguished-Level Chinese-Language Proficiency in China and Taiwan” in Developing Professional-Level Language Proficiency, ed. by B. Leaver and B. Shektman, Cambridge University Press, p. 96-118, 2002.
外籍生到中国学习汉语的一些问题 “Some Issues Related to Study Abroad in China” in W. He, H. Wu, and C. Wang, eds., International Research on Teaching Chinese as a Foreign Language, Nanjing, 2002.
“Some Thoughts on the Relationship between Spoken Chinese and Written Chinese and Implications for Teaching Basic-Level Chinese to Non-Native Learners”, Linguistics Study, Hubei University, 2001.
“Study Abroad as an Integral Part of the Chinese Language Curriculum”, Journal of the Chinese Language Teachers Association 32:3, 1997.
“A Framework for Basic Chinese Language Programs”, Journal of the Chinese Language Teachers Association 32:3, 1997.
“Recommendations of the U.S. National Task Force on Basic Chinese”, Chinesisch Unterricht 13, 1997.
“Teaching Advanced Conversation and Comprehension Through Xiangsheng”, Journal of the Chinese Language Teachers Association 28:1, 1993.
“Chinese Grammar and Expression Check List”, Journal of the Chinese Language Teachers Association 23:1, 1988.
“Code-switching Between Taiwanese and Mandarin in Taiwan” in The Structure of Taiwanese: A Modern Synthesis, ed. by L. Cheng and H. Huang, The Crane Publishing Co., Taipei, 1988.
“Training for High-level Language Skills”, The Annals of the American Academy of Political and Social Science, March 1987.
“A Dialect Survey of the Penghu Islands”, Journal of Chinese Linguistics 14:2, 1986.
“Allocation of Gender to English Loans in American German”, Fu Jen Studies 19, Fu Jen University, Taipei, 1986.
“Europeanized Grammar in Ba Jin’s Novel Jia”, Journal of the Chinese Language Teachers Association 20:1, 1985.
“The Five-minute Lecture”, Journal of the Chinese Language Teachers Association 20:2, 1985.
“The Influence of Southern Min on the Mandarin of Taiwan”, Anthropological Linguistics 27:2, 1985.
“Some Differences Between Taiwan Mandarin and ‘Textbook Mandarin'”, Journal of the Chinese Language Teachers Association 14:3, 1979.
“Dialect Hunting in the Pescadores”, The Asia Mail, July 1979, Washington, D.C.
閩語方言研究選目 “An Annotated Bibliography of Min Dialect Studies” [with P. Ting, T. Ho, C. Lo, H. Yang], Bibliography Quarterly vol. 11, no. 2 (September 1977), Taipei.
Awards, Fellowships & Grants
Grant from Taiwan Ministry of Education for Williams College Winter Studies Travel Course to Taiwan (2017, 2013, 2009, 2007)
Chinese as a Second Language Distinguished Visiting Scholar, Chinese University of Hong Kong (2013)
Nelson Bushnell ’20 Faculty Prize for Excellence in Teaching and Writing, Williams College (2012)
Outstanding Alumnus, National Taiwan Normal University (2012)
Faculty World Fellowship, Williams College (2002-03)
Tuttle Language Grant Grand Prize (1999)
Fulbright Research-Lecturing Award to Taiwan (1996-97)
Mellon Fellow, Institute for Advanced Studies, National Foreign Language Center (1993)
Association for Asian Studies grant (1992)
Department of State Outstanding Performance Award (1990, 1989, 1988)
Superior Honor Award, American Institute in Taiwan (1987)
Association for Asian Studies, Life Member
Chinese as a Second Language Teaching and Research Society, Founding Member
Chinese Language Teachers Association, Life Member
Linguistic Society of America, Life Member
Professor of Chinese, Alliance for Language Learning and Educational Exchange (ALLEX) Chinese & Japanese Teacher Training Institute, Portland State University (summers 2011-13), Washington University in St. Louis (summers 2014-18)
American Co-Director, The Johns Hopkins University – Nanjing University Center for Chinese & American Studies, Nanjing, China (2014-16)
Visiting Professor, Wenzao Ursuline University of Languages, Kaohsiung, Taiwan (winter 2013-14)
Visiting Professor of Linguistics, Institute of Chinese Studies, Chinese University of Hong Kong (spring semester 2011)
Visiting Professor, Graduate Institute of Teaching Chinese as a Second Language, National Taiwan Normal University (fall semester 2010, fall and spring semesters 1996-97)
Professor of Chinese, M.A. Program in Chinese, Middlebury College (summers 2007, 2008)
Founding Chair, Dept. of Asian Studies, Williams College (1993-99, 2003-09)
Chair, Asian Studies Program, Williams College (1992-93)
Chair, Dept. of Chinese, Williams College (1991-93)
Chair, Dept. of Asian & African Languages, Foreign Service Institute, U.S. Department of State (1988-91)
Language Training Supervisor, Japanese Section, Foreign Service Institute, U.S. Department of State (1987-88)
Principal, American Institute in Taiwan Chinese Language & Area Studies School (1981-87)
Scientific Linguist, Standard Chinese and Cantonese Sections, Foreign Service Institute, U.S. Department of State (1980-81)
Coordinator, The Language Training & Testing Center, National Taiwan University (1977-78)
Instructor, The Language Training & Testing Center, National Taiwan University (1976-77)